History of the Philippine Islands by Antonio de Morga

Origianl URL
https://www.gutenberg.org/ebooks/7001
Category
gutenberg.org
Summary
(Amsterdame, 1602), tome xvi, no. iv. Capture of van Noordt's admiral's ship; ut supra, p. 46. Consequently he touches more on the practical everyday affairs of the islands, and in his narrative shows forth the policies of the government, its ideals, and its strengths and weaknesses. As being one of the first of published books regarding the Philippines, it has especial value. Cagayan is first pacified, and the town of Nueva Cáceres founded. On his return he brings from Rome "many relics, bulls, and letters for the Filipinas." Accordingly a Franciscan, Juan Pobre, full of pity for the unfortunate men, casts in his lot with them and voluntarily remains behind. THE EDITORS May, 1904. EN MEXICO. DEDICATED TO DON CRISTOVAL GOMEZ DE Sandoval y Rojas, Duke of Cea. IN MEXICO. At the shop of Geronymo Balli, in the year 1609. In my judgment it is entertaining, profitable, and worthy of publication. FRAY GARCIA, archbishop of Mexico. I entreat your Excellency to accept my good will, which is laid prostrate at your feet; and should this short treatise not afford that pleasure, which self-love--that infirmity of the human mind--leads me to expect, will your Excellency deal with me, as you are wont to deal with all, and read this book and conceal its imperfections with the exercise of your toleration and gentleness. They have led the inhabitants of these regions to a knowledge of the true God, and into the fold of the Christian church, in which those peoples now live, governed in civil and political matters with peace and justice, under the shelter and protection of the royal arm and power, which were wanting to them when weighed down by blind tyrannies and barbarous cruelties, on which the enemy of the human race had so long reared them for himself. Consequently they may justly raise in those islands the pillars and trophies of Non plus ultra which the famous Hercules left on the shore of the Cadiz Sea, which were afterward cast down by the strong arm of Cárlos V, [4] our sovereign, who surpassed Hercules in great deeds and enterprises. For the people of those regions are valiant and warlike nations of Asia, who have been reared in continual warfare, both by sea and by land, and who use artillery and other warlike implements, which the necessity of defending themselves against great and powerful neighboring kingdoms, taught them to use skilfully; and--although somewhat imperfectly--they have gained dexterity and have completed their education in the school of España, which recently brought war to their gates--thus sharing the experience of other provinces of Europe, who also had formerly been ignorant and careless of the use of arms. Thus equipped, he set sail and discovered the strait to which he gave his name. Fray Andres de Urdaneta left the court for Nueva Españia, [13] for, as he was so experienced and excellent a cosmographer, he offered to go with the fleet and to discover the return voyage. The natives held the image in great reverence, and it wrought miracles for them in times of need. Fray Andres de Urdaneta and his associate, Fray Andres de Aguirre, sailed in the vessel. The adelantado heard that there were other islands near Sebu, abounding in provisions, and accordingly sent some Spaniards thither to reduce the natives to peace, and bring back rice for the camp. Ships were provided for the annual voyage to Nueva España, which return with the usual supplies. By virtue of this despatch, Guido de Labazarris, formerly a royal official, took the office and was obeyed. He assigned to himself the towns of Betis and Lubao in the province of Pampanga, besides others of some importance. The captain having coasted along and reconnoitered Borneo, returned with his fleet to Manila, on account of the advanced season and lack of provisions. Thence the governor sent him to España, with authority from himself and from the islands, to confer with his Majesty upon several matters that he desired to see carried out, and upon others which would prove advantageous to the islands. The bishop erected his cathedral in the city of Manila, by apostolic bulls, with prebends paid by the royal exchequer, until there should be tithes and ecclesiastical revenues to maintain themselves. The fire increased so rapidly that all the city was burned in a few hours, as it was built of wood. There was great loss of goods and property, and some persons were in danger. The city was rebuilt with great difficulty and labor, leaving the Spaniards very poor and needy. Then they began to attend to the affairs both of justice and of war and government, to the great profit of the country. It took some water at Ylocos, where the secretary and the religious were abandoned. Thus ended his administration, after he had ruled somewhat more than three years. Then they sent Captain Don Juan Ronquillo del Castillo and other captains with two frigates (for there were no other vessels) in pursuit of the galley, a fruitless attempt, for the galley was nowhere to be seen. With this hope, both of them with the best ships and crews of the fleet, set sail together for Manila with the utmost speed. Thereupon the licentiate Pedro de Rojas and those devoted to him became more anxious. The same was done by the soldiers whom Don Luys had with him, and by the fleet. But they desisted from the attempt when they found the city with more troops than ever. This was very shortly known in España, by way of India, letters having been sent to Venecia [Venice], through Persia; and immediately they set about appointing a new governor. Both reached España, and each spoke as his interests demanded. In all this he was opposed by Ortega. Thereupon Licentiate Pedro de Rojas was promoted to the office of alcalde of Mexico, and Doctor Antonio de Morga was appointed by his Majesty to take the latter's residencia, and to the office of lieutenant-general of the Filipinas. Accordingly they captured him, and the Siamese king seized the present which he carried off with the other captures to his country. Among them all they agreed to persuade Governor Don Luys to send a fleet to Camboja to aid King Langara who was living in exile and stripped of his kingdom. Accordingly he despatched the fleet to the kingdom of Camboja at the beginning of the year ninety-six, which is generally one week's voyage. On the other hand, he dismissed the Siamese who had accompanied Belloso, without any definite answer to the embassy of the king of Siam, to whom he sent in return for his presents, some products of the country, which he thought appropriate. This they did, killing many Chinese and seizing their ships and all their cargo. They crossed the river, arms in hand, late at night, and as silently as possible. The Spaniards defended themselves valiantly, and continued their march until embarking without the loss of a single man, while the Cambodians returned to the city with some of their men killed and wounded. When the latter went ashore, they seized and kept him there. While these things were happening in Camboja and Cochinchina, orders had arrived from España from his Majesty to conclude an agreement that Captain Estevan Rodriguez de Figueroa had made with Gomez Perez Dasmariñas, under which the former was to pacify and settle the island of Mindanao at his own expense, and receive the governorship of the island for two lives [58] and other rewards. This resolution appeared injurious in many respects, and the attempt was made to rectify matters. But in order not to disturb the affairs of Mindanao, the matter was left alone for the present, until time should show the course to be followed. He was brought to Manila, where he died while his trial was being conducted. Thereupon the king of Terrenate despatched a numerous fleet of caracoas and other boats to Mindanao with cachils [65] and valiant soldiers--more than one thousand fighting men in all--and a quantity of small artillery, in order to force the Spaniards to break camp and depart, even could they do nothing else. Consequently the latter turned their attention more to the main fort, and reduced the number of men in the smaller forts on Buquil River and other posts, mouths, and arms of the same river. The enemy having gallantly advanced to the very fort of the Spaniards with all their vessels and men, attacked and stormed it with great courage and resolution, in order to effect an entrance. The Spaniards within resisted valiantly, and those outside in the galleys on the river assisted them so effectively that together, with artillery and arquebuses, and at times in close combat with swords and campilans, they made a great slaughter and havoc among the men of Terrenate and those of Buhahayen, who were aiding the former. Thereupon the war was apparently completely ended, provisions were now to be had, and the Spaniards with little precaution crossed and went about the country wherever they wished. At this juncture, the governor's second message to General Don Joan Ronquillo arrived, to which the latter replied that he was already in La Caldera, and could not return to the river. The adelantado, two of his brothers-in-law, and many of his people died there. [67] There he took in water and numbered his forces, which amounted to about four hundred persons. Their bodies, legs, arms, hands, and even some of their faces, were all marked after the fashion of these Bissayans. And do not think this exaggeration, for it was so. Among them was one who was thought to be a palmo taller than the tallest man of our fleet, although we had in the fleet men of more than average height. When they heard it they all swam ashore, seized their weapons, and at the sound of a conch threw a few stones at the ships and threatened us with their lances, for they had no other weapons. There seemed to be many inhabitants, for we saw them on the rocks and on the beach. It has a circumference of about three leguas. We did not ascertain whether it was inhabited or not, for we did not stop there. Much of it was eaten green, roasted, and boiled. Scarcely any of it, except a little husk, has to be thrown away. Then near by there is a stream, from which the boats drew a full supply of water. The Indians fled to the forests and rocks, where they fortified themselves and tried to do some mischief, by throwing stones and rolling down rocks, but they never wounded anyone, for the master-of-camp restrained them, by placing outposts. The Indians of this island, on seeing one of our negroes, made signs toward the south, saying that there were men like him there, and that they were wont to go there to fight; that the others were armed with arrows; and that they make the journey thither in certain large canoes which they possess. Whether they were inhabited or not, we could not tell, for we did not go to them. That year appeared to be one of talk, of which I speak with anger. )], [77] and many cocoanuts. The Indians endeavored to prevent us; but as the arquebus tells at a distance, upon seeing its deadly effects, their hostility was lukewarm, and they even gave us some of the things that they possessed. They have small single-masted canoes for use about their villages; and some very large ones to use in the open sea. Disease was rampant among our men and many died for lack of care, and the want of an apothecary and doctor. At this juncture arose confusion and a diversity of opinion among the men aboard. Accordingly they altered their course for that country, and after six days sighted the coast and country of Xapon, at a province called Toça; [83] and although they tried by day to reach the land, at night, when they lowered the sails, the tide carried them away from it. General Don Matia de Landecho and his companions, in order to lose no time, resolved to send their ambassadors to court with a valuable gift from the ship's cargo for Taicosama, to beg him to order their departure. Given on the first of Echo, and second of the moon. To Doctor Morga, lieutenant-governor of Manila, whom may God protect, etc., Manila. Farewell, Doctor! Six of us are friars of St. Francis, and eighteen are native Japanese. It is said that next year he will go to Luzon, and that he does not go this year because of being busy with the Coreans. General Don Mathia and the Spaniards of the ship, naked and stripped, left Japon. ], and caused great poverty among the Spaniards. With this reply and a letter of the same purport for the governor, Don Luys Navarrete was dismissed. They number about three thousand men, and have their own lord and king. The bishop of Sebu, Fray Pedro de Agurto came also. There the president, auditors, and fiscal took their seats and received the ministers and officials of the Audiencia. Then they went with their ships to Cochinchina, whence the two chofas went to Lao, to find the king of this land. To Doctor Antonio de Morga, Lieutenant-governor of the Filipinas Islands of Luzon, in the city of Manila, whom may our Lord preserve. At this juncture, what would have become of our reputation had we retired when the advantage was on their side? Accordingly, in order to assure our lives we were obliged to seize their ships and to strengthen ourselves by means of them, since the Chinese began the war. All this was written out and signed by us. All this was told us by some Christians among them, especially by a young mestizo from Malaca who lived among them and knew their language. Accordingly we attacked them, and such was our good fortune that we killed the king in the fight. Then we retired to our ships with great difficulty, without the loss of a single Spaniard. We did not allow the king's house to be sacked, so that it might not be said that we had done this to rob him. At this juncture, the captain and sargento-mayor, our leader, arrived. Accordingly, as soon as we arrived in Cochinchina, the captain sent Diego Belloso and myself to Lao, and Captain Gregorio de Vargas to Tunquin. Finally we reached Lanchan, the capital and the royal seat of the kingdom. It has mines of gold, silver, copper, iron, brass, [sic] and tin. It produces silk, benzoin, lac, brasil, wax, and ivory. There are also rhinoceroses, many elephants, and horses larger than those of China. [100] It is a rich country, and everything imported there is very expensive. Then we declared our embassy, and asked for the heir of the kingdom in order to take him to our ships and thence to his own country. The youth wished to come, but his mothers [101] would not consent to it. We were to send them advices from there, whereupon they would send him under a large escort. While these things were happening in Lao, the following occurred in Camboja. Not finding us in Chordemuco, where our ships had been lying, he sent boats to look for us as far as the bar. Thus for the time being Chupinanu ruled as king, and the camp was disbanded, each man going to his own home. But in order that what follows may be understood, I will tell who these Malays are. Then the usurper gave them lands for their maintenance, and made them great mandarins. At this juncture arrived the ambassador who had fled from Lao as we reached Lanchan. Other boats were sent to the bar to receive the Spaniards, and make friendly terms with them, sending for that purpose certain Spaniards there. But on seeing that he was coming on a peaceful mission, they lost their apprehension. A fort was built there, and a request for more men sent to Lao. The men from Lao delayed, and no answers were received to the letters. All trusted in this man, and immediately we set out for that place. The king, before whom this matter was brought, replied that the matter lay between us two, and refused to mingle in those affairs. The ruler of Chanpan seized them, and they have not returned. The wars continued, in all of which the Spaniards and Japanese took part. Consequently we gained great reputation and were esteemed by our friends and feared by the enemy. At last, I, aided by Spaniards, killed him; then his sons were captured and killed. Then we returned to the war. The king was greatly delighted at the arrival of the father and wished to build him a church. When we asked the king for justice in this matter, the latter ordered his mandarins to judge the case. Thereupon the king quite disregarded the Laos, and persuaded us and the Japanese to take up arms again and defend him. This we did, I, the Spaniards, and the Japanese who were on my side. Thereupon we went to the king, and requested him not to let them go without doing justice, unless he wished to break friendship with Luzon and Malaca. Accordingly we all negotiated for ten praus, and followed them. We are greatly esteemed by the king and his men, and by those native here; and greatly feared by foreigners. Accordingly we receive great respect in all parts of the kingdom. They have bestowed upon Captain Diego Belloso and myself the title of grandee, the highest in their kingdom, so that we may be more respected and feared, and better obeyed. Some of our enemies impress this fact upon him, especially the Moros. Moreover it is very important to possess a fortress on the mainland, since it is the beginning of great things. I say this on account of his mother, aunt, and grandmother, who rule and govern, for he only does as they tell him. He sends two ivory tusks, and a slave. But when they were in Lao, they promised very vast lands. But if what is done is not sufficient to provide for them, let the mercy of God suffice. Will your Grace do me the favor to protect my affairs, so that they may gain some merit by your favor. [105] Accordingly, an agreement was made with him on the above basis. He began preparing ships, men, and provisions, in order to sail as soon as possible. There it was many times in danger of shipwreck, and parts of the cargo were thrown away daily. There the two met, with much regret by the one at Don Luis Dasmariñas's loss, and with much satisfaction by the other at finding there Don Joan de Çamudio and his men, who provided them with certain things that they needed. Consequently I was obliged to go to Canton, where the Sangleys, who conveyed me and those who left the ship with me, accused us of having killed three Sangleys. They are people who, the less they are admitted, the better will it be for us in every respect. But I believe that we shall regret it, when, perchance, we are deprived of it. What are we to do then, if they wish to seize everything? He was a man of intelligence and reason, and it is said that he is a scholar. There are seven fathers, among whom is one called Father Riçio, [114] an associate of Father Rugero who went to Roma. The affairs of Camboja are in a good condition, and we shall arrive there at a seasonable time, if it be our Lord's will that we leave this place with good auspices. I entreat your Grace to help us, since it is of so great importance. From the port of El Pinal, frozen with cold, the twenty-third of December, ninety-eight. He kept his weapons ready and the artillery loaded, and was on his guard day and night. And he was not mistaken, for the people of Macan resolved to attack him in order to seize him. Thereupon all joined together, Portuguese and Castilians, and informed Prauncar and his mandarins of the arrival of Alférez Luis Ortiz with his galliot and companions, saying that they were part of a large fleet which would shortly arrive, and that Don Luis Dasmariñas was coming in it in person, with religious and men to aid and serve the king, in conformity to what he himself had requested in his letter to Manila, several months before. His name was Don Antonio Malaver, and he had been a soldier in Italia. Then they began to treat with King Prauncar on their own account concerning their establishment and comfort, and to request lands and rice for their maintenance and other things which had been promised them, alleging that they did not derive the necessary usufruct and profit out of his concessions to Belloso and Blas Ruis. Consequently, the Spaniards spent the time in going to and fro between their quarters and the city to negotiate with the king, with whose answers and conversations they sometimes returned satisfied and at other times not so much so. Among them Alférez Luys Ortiz, commander of the galliot, had both legs run through and was in great danger. He took with him Fray Joan Maldonado, the latter's associate, and some few Spaniards. Thereupon a fresh insurrection broke out, the provinces revolted, each man seized whatever he could, and there was more confusion and disturbance than before. This was quickly done, for the captain and the soldiers of the garrison waited for nothing more than to dismantle the fort and leave. Accordingly they prepared their fleet, and appointed as leaders and commanders of it two of the experienced chiefs, of the river of Mindanao, called Sali and Silonga. Then they landed one thousand five hundred men armed with arquebuses, campilans, and carasas, and, without stopping on the way marched against the Spanish town which was the object of their attack. Then they sailed for Mindanao, making a great show of grief and sorrow, and sounding their bells and tifas. Consequently the pretensions of Faranda Quiemon to make an expedition against Manila ceased altogether, and nothing more was said about the matter. The two armies met, and the battle was fought with all their forces. Victory was declared in his favor, after the death of many soldiers and lords. Consequently, although he was carefully sought, he could not be found, until, after Taicosama's death and Daifu's seizure of the government, he came to Miaco. Also his Japanese were to sail thence to Nueva España, where they were to enjoy the same amity and trade. Thereupon Daifu appeared favorable and more inclined to the affairs of Manila than Taico, his predecessor, had been. Having imprisoned more than four hundred men, he had them all crucified. There was also to be commerce and friendship with the viceroy of that country. Accordingly he contented himself with remaining at the mouth of the bay, moving about with both ships and their boats, and going from one side to another on various days, in order to seize the vessels coming to the city with provisions, and not allowing one to escape him. The captains and private soldiers of the city, who were receiving neither pay nor rations from the king, but who could go on the expedition, did not offer their services to the governor; and if anyone were ready to do so, he dissembled until knowing who was to be commander of the fleet. In the name of the latter, the governor orders him to do and accomplish the above. Thus he provided and ordered, and affixed his signature thereto. Thereupon may your Lordship order and provide what may be found most expedient, and as such he will fulfil it. With this object in view, the fleet spent the thirteenth of December, St. Lucy's day, in making waist-cloths, arranging the artillery, getting ready the weapons, alloting men to their posts, and preparing themselves to fight on the next day, on which it was thought that they would fall in with the corsair. XI of this series, pp. It grappled his flagship on the port side, sweeping and clearing the decks of the men on them. The enemy, who had retreated to the bows below the harpings, upon seeing two ships attacking him with so great resolution, sent to ask the auditor for terms of surrender. Thereupon they made off and went away, in order to prevent others from taking it away from them. The admiral and the Dutchmen of his company were garroted by orders of the governor. Thereupon the action and fight continued on both sides, and lasted more than six hours, during which the artillery, musketry, and arquebuses were repeatedly discharged in all quarters. He did not receive any reward for his services, nor any salary, expenses, or any other recompense. The Indians wore the gold chains and other things of the ship around their necks, and then hung them to the trees and in their houses, like people who had no knowledge of their value. At daybreak, the general went ashore with the small boat and had the ship made fast to some rocks. He mounted the artillery in the best position for use, and kept his men ready for any emergency. All this was with the object of detaining the captain in that place, which is very unhealthy, until the rains should set in, his provisions run short, and the arrival of the expected aid. The Spaniards pursued them, wounding and killing to the middle of the hill. Upon many other days, efforts were made to reach the fort, but without any result. Thereupon Gallinato, in consideration of the war being prolonged beyond what had been expected, built two forts, one where he kept his ships in order to defend them and the port; and the other one-half legua farther on in a suitable place where they could take refuge and communicate with the camp. The forts were built of wood and fascines, and fortified with the artillery from the ships. The captain was charged to return quickly with the answer. The king was even inclined to seize the artillery of his ship, for which he had a great longing. There was a Portuguese of the Order of St. Dominic in Odia, who had been residing in that court for the last two years, administering to the Portuguese who carried on trade in that region. Thereupon the Siamese reascended the river, and the ship put to sea badly misused. The ship went to Malaca with its cargo, where everything was sold there by the probate judge. To Doctor Morga, in the Filipinas Islands, from the king of Tidore. With this despatch, Chiquiro sailed for Japon with his ship, but was so unfortunate on the voyage that he was wrecked off the head of Hermosa Island, and neither the vessel nor its crew escaped. Thence the captain advised the court of Miaco that he had been unable to reach Quanto. Thereupon it returned to Manila. He gave Daifu what he had brought, which pleased the latter greatly. The supplies furnished them did not suffice for all their necessities, and the price was not suitable. The ship did the same, and with their artillery they killed several of the Japanese. With this warrant the Spaniards left that port and recovered what had been taken from them. Consequently, they did not dare to enter the town or its bay, but crossed over to Mindoro, where, in the principal town, they captured many men, women, and children among the natives, seizing their gold and possessions, and burning their houses and church, where they captured theprebendary Corral, curate of that doctrina. Then he went in pursuit of him, although somewhat slowly. The enemy put into the river of a little uninhabited island to get water and wood. Accordingly they left the river in haste, and took to flight, throwing into the sea goods and slaves in order to flee more lightly. Thereupon they left the royal houses again, and at the doors mounted in their chairs on the shoulders of their servants, who were dressed in red, and were carried to their lodgings, where the governor ordered them to be supplied fully with whatever they needed during the days of their stay. When they had landed, they asked the prisoner if that was the island of which he had spoken to the king, and he replied that it was. Thereupon the archbishop and other religious warned the governor and the city, publicly and privately, to look to its defense, because they felt sure of the coming of the Chinese fleet against it shortly. With this message and embassy, and many promises, Joan Diaz came to Manila, where he found Don Pedro de Acuña in the government, and treated of the matter with him. The captain and sargento-mayor, Joan Xuarez Gallinato, with the ship "Santa Potenciana" and the men whom he had taken in it to Maluco in aid of the Portuguese fleet which Andrea Furtado de Mendoça had brought to assault the fortress of Terrenate, found this fleet in the port of Talangame. When he had reached the principal fort, he had all that he could do to plant the artillery, for the enemy sallied out frequently against the camp and hindered the work. The enemy, who had sufficient men for their defense, with a great deal of artillery and ammunition, did much damage in the camp, whereas the pieces of the battery had no considerable effect, having but a short supply of powder and ammunition. Consequently what Gallinato and his men had heard, when they joined the Portuguese fleet, of the scant supply and outfit which Andrea Furtado had brought for so great an enterprise, was seen and experienced very quickly. There are no misfortunes in the world, however great they may be, from which some good may not be gained. These are things which can not be rewarded or paid except by risking life, honor, and property on every occasion which offers itself in your service. If I were to mention to your Lordship the deserts of each and every one of these, I should never end. Consequently, I shall be glad to know that your Lordship has shown him many kindnesses, on account of his services to his Majesty in these regions, and on my own account. The sargento-mayor conducted himself in this war like an excellent soldier, and he is a man whom your Lordship should regard favorably, for I give my word that the Manilas do not contain a better soldier than he, and I shall be greatly pleased if your Lordship honor him and show him very particular favors on my account. May our Lord preserve your Lordship for many years, as I, your servant, desire. The "Santa Ana" was burned on the nineteenth of November, and the English turned toward home. January 3, 1588, the Ladrones were reached. At an anchorage Thomas Ersola, the Spanish pilot, was hanged for trying to inform the Spanish of the English. Moreouer all the males are circumcised, hauing the fore skinne of their flesh cut avvay. The natives promised "both themselues and all the Islands thereabout, to ayde him, whensoeuer hee should come againe to ouercome the Spaniards." There are also Mynes of very fine Gold in it, which are in the custodie of the Indians. Thence the expedition passed through the Moluccas. August 23, the Azores Islands hove in sight, and on September 9, they put into Plymouth. There they met the same experience as the Spaniards from the thievishness of the natives. Thence the route to the Philippines was continued. "They are called also the Manillas, from the name of the chief port, and the city built by the Spaniards. "Some call them the islands of Luçon, because their chief island is so named. It is said to be quite one hundred leagues in circumference. Each one enslaved his neighbor, if he could, and their chief occupation was mutual oppression. This silver is exchanged for gold, giving four livres of silver for one of gold. But this traffic is not extensive, since there is enough gold in Pérou and Chili. There is situated the residence of the Spanish governor, who rules all the islands. Consequently they were allowed to buy provisions freely, in return for which the natives demanded money. Some wore a cloth garment, while some were even clad like Spaniards. They have a priest, whom the inhabitants of the place revere greatly, so much so that only lack of priests prevents them from holding all these islands in servitude; for even in places where there are neither priests nor Spaniards they have made the people pay tribute." In addition more than four hundred vessels go there annually from China, from the city and province of Chincheo, laden with silks and all sorts of merchandise. [167] There are other various islands about it, also very large." There the usual troubles with the Portuguese began, which ended in an indecisive naval battle. Thence the return voyage to Holland by way of the Cape of Good Hope was made. They also fought with a Siamese vessel, mistaking it for an enemy. There, shortly after, some English vessels were met. The admiral and fifty men went to the captured fort, where they ran up the Dutch colors. Thence the vessels went in different directions and on different missions toward the Dutch base at Bantam. This memorial is as follows. They have gained an entrance into several countries, where they have fortresses, many men, and an established government. Consequently they are enabled to attend to their business with greater certainty and by more convenient methods than we, for we have to bring men from Holland, who become weakened by the fatigues of the voyage, while the subjects of the Portuguese, who live in the country, are fresh and full of health. Then they form their fleets from them; and the other Spaniards who come from the Manilles do the same. "But," they say, "what good does that do us? On the other hand, if we attach ourselves to the Spanish, they, at least, protect us in our needs. Consequently our best plan is to favor the Portuguese, lest they annihilate us." If not, one must recognize that our affairs will prosper ill. They have their trading-posts and houses, and are trading there peacefully, while we are at war against the Portuguese. For, according to my opinion, we could easily attract all the commerce of nutmegs and mace. Of the clove-trade, it is very difficult for us to render ourselves masters. We have the product of Amboina, Luho, and Cambelo; but not that yielded by the Moluccas. The thing does not appear impossible to me, if one wishes to build on a firm foundation. If a galley could also be taken to Ternate, it would greatly annoy the Spaniards.... There are different styles for each nation, according to their taste, and they make them so in different places ... Consequently, I believe that all the commerce of the Portuguese in the East Indies depends on Malacca, and that, in order to cut it, one must take that place. A Portuguese, one Philippe de Britto, has a fort there, with a garrison of eighty men. This fort is fifty leagues inland, and Britto holds the entire country in check. This alarms all the kingdom of Pegu, especially since it is annoyed by civil wars. That country has immense wealth, especially in precious gems. We must wait until he knows us better, and until his mind is disabused concerning the Spaniards. The few years succeeding, events came thick and fast. There are also 30 Portuguese families, 60 or 80 Chinese families, who engage in different trades, and 50 or 60 Christian Molucca families. "They have another fort between Gammalamma and Malaia, called Sts. There are thirty-three cast-iron cannon in the first fort. It is stronger than the other two by its situation, which is on an elevation. Its garrison is usually 50 Spaniards, and 8 or 10 Papaugos. On the island of Moro, the Spaniards had the forts Jolo, Isiau, and Joffougho. Juan de Silva is described as a brave, energetic, and diplomatic man. "Our third fort is that of Tacomma or Willemstad, lying at the northwest. "In this siege 30 of our men were killed, and 85 wounded. Here the journal ends. He was attacked by more than 12 vessels at once, but defended himself for a long time. The 'Faucon' also was carried away, with 22 dead. Van den Broeck returned to Holland June 6, 1630. Thence they coasted the western shores of South America, and as far as Acapulco in New Spain. At Acapulco, the Spanish received the Dutch well and some change of prisoners was effected. Consequently, the Dutch fleet, after an ineffectual attempt to exchange prisoners at Manila, went (March 10) to the Moluccas. Their efforts, first and foremost, were the establishment of a sound commerce. I. The classes and status of slaves, and the causes of enslavement are recounted. There are six hundred houses, mostly built of stone, within the walls, and even more in the suburbs; "and all are the habitations and homes of Spaniards." THE EDITORS January, 1907. Then they grounded upon the coast, in La Pampanga, ten leguas from Manila. Consequently it was regarded as impossible for those vessels to sail and make their voyage, inasmuch as the season was now well advanced, and the vessels were very large and heavily laden, and were deeply imbedded in the sand. It was ordered to make its voyage to Quanto, in order to comply with the desire and wish of Daifusama. This the archbishop and some religious affirmed and told, publicly and privately. He had often been governor of the latter, and had many godchildren and dependents. He had become an excellent Spaniard, and was courageous. [180] They stored there some rice and other provisions, and weapons of little importance. He asked for twenty soldiers to go to the other side [of the river], where he would guard the said monastery. The sargento-mayor returned immediately to the city, where he told of what was being done. There the gates were already shut and all the people, with arms in hand, manned the walls and other suitable posts, ready for any emergency, until dawn. The enemy, who now had a greater number of men, retired to their fort, to make another sally thence with more force. Consequently they preferred to remain in their parián, in order to join the victorious side. An hour's skirmish took place between the two sides, as to which one would gain the monastery. The enemy retired to his fort, with a loss of five hundred men. Gaspar Perez returned to his post, where Pedro de Arzeo was also stationed. After leaving the swamp, they came suddenly into a large clearing, where the enemy was stationed. That whole night the Spaniards spent in guarding their wall, and in preparing for the morrow. At this juncture Captain Don Luys de Velasco entered Manila. The captain was occupied in this for twenty days, and with it the war was ended. This was very useful, for through them much of the necessity that the city [of Manila] was suffering was supplied. XIV, in the second document of that volume.] Among them, when I received them, the wine made from grapes pleased me greatly. Consequently, it is not at all advisable that your religion be promulgated or preached in Japon; and if your Lordship wish to preserve friendship with these kingdoms of Japon and with me, do what I wish, and never do what is displeasing to me. This makes me very angry. Consequently, your Lordship will, in the future, allow no one of the Japanese to come here in the vessels that come from your country. Accordingly, as soon as the despatches in regard to this undertaking arrived from España, in June of six hundred and five, and the men and supplies from Nueva España, which were brought at the same time by the master-of-camp, Joan de Esquivel, the governor spent the balance of this year in preparing the ships, men, and provisions that he deemed necessary for the undertaking. There was a quantity of artillery of all kinds, ammunition, tools, and provisions for nine months. It was wrecked there, but the crew, artillery, and a portion of its ammunition and clothing, were saved. At this juncture the king of Tidore arrived, with twelve well-armed caracoas. Having done this, the enemy sent out a crowd of men to prevent him from occupying it. A skirmish ensued, and the Moros turned and retreated to their wall. Cuevas followed them so closely and persisted so long, that he needed reënforcement. The enemy did the same after him, and abandoned the shed, fleeing in all directions. Their dead numbered fifteen men, and the wounded twenty more. Some products of that land were found, and a great quantity of cloves. I certify this in his Majesty's name. Given in Terrenate, April six, one thousand six hundred and six. He lodged the king and his son in a good house in the settlement, under guard of a company. The king, his son the prince, and their cachils and sangajes swore homage to his Majesty. He was received there with acclamations of joy and praise from the city, who gave thanks to God for so happy and prompt result in an undertaking of so great weight and importance. The affair assumed definite proportions, and some on either side wished to give battle. Lately Oliver del Nort, a Fleming, made the voyage. This letter is as follows. Consequently, I was singularly overjoyed at the assurance that your Grace still possessed life and health. Having them, one can conquer other things; and without them human treasure has no value. Accordingly he stationed himself at the mouth of the river to await ships. The rest that befell, your Grace knows. Oliver de Nort is a native of the city of Roterdam, and he reached it with an anchor of wood. [209] He had no other with which to anchor, nor indeed had he any other left. It is said that this is a very heavy wood of the Indias, and he has placed it at the door of his house, as a mark of distinction. He arrived, as I say, with nine men, all told, very much worn out, and as by a miracle. The pilot says that he saw the anchor and the book, and what pertains to the book is stated here. There are many others on the other side of the line, in the tropic of Capricorn, which extend for twelve degrees in south latitude. The climates of this island are not harmonious; on the contrary, they present a great diversity in its different districts and provinces. The same is true of the other head of the island, opposite China, named Cagayan. They have very black hair, and thin beards; and are very clever at anything that they undertake, keen and passionate, and of great resolution. All live from their labor and gains in the field, their fishing, and trade, going from island to island by sea, and from province to province by land. These people are barbarians, and have but little capacity. They are a barbarous people, in whom one cannot place confidence. They are much given to killing and to attacking the settlements of the other natives, in which they commit many depredations; and there is nothing that can be done to stop them, or to subdue or pacify them, although this is always attempted by fair or foul means, as opportunity and necessity demand. They have been in revolt and rebellion twice since the first time when they were pacified; and there has been plenty to do, on different occasions, in subduing them and repacifying them. They dress their hair carefully, and regard it as being more ornamental when it is very black. [226] They anoint it with aljonjoli oil, prepared with musk, and other perfumes. When an infant is born, they immediately bathe it, and the mother likewise. They weave cloth and spin cotton, and serve in the houses of their husbands and fathers. They pound the rice for eating, [230] and prepare the other food. They are not very chaste, either single or married women; while their husbands, fathers, or brothers are not very jealous or anxious about it. It is a wine of the clarity of water, but strong and dry. [236] The weapons of this people are, in some provinces, bow and arrows. These cover them from top to toe, and are called carasas [kalasag]. The pommel is open and has two cross bars or projections, without any other guard. [237] With these they strike with the point, but more generally with the edge. They have vireys and barangays, which are certain quick and light vessels that lie low in the water, put together with little wooden nails. These are as slender at the stern as at the bow, and they can hold a number of rowers on both sides, who propel their vessels with bucçeyes or paddles, and with gaones [239] on the outside of the vessel; and they time their rowing to the accompaniment of some who sing in their language refrains by which they understand whether to hasten or retard their rowing. Both yards, with their tackle, can be lowered upon the gangway when the weather is rough. There are also other bamboo frameworks for each side of the vessel, which are so long as the vessel, and securely fastened on. They have other larger vessels called caracoas, lapis, and tapaques, which are used to carry their merchandise, and which are very suitable, as they are roomy and draw but little water. This lumber is very useful for houses and buildings, and for the construction of small and large vessels. Consequently, vessels of any size may be fitted with masts from these trees, made of one piece of timber, without its being necessary to splice them or make them of different pieces. Their horns are very small and twisted, and some cattle can move them. They have a large hump upon the shoulders, and are very manageable beasts. There are plenty of fowls like those of Castilla, and others very large, which are bred from fowls brought from China. There are many buffaloes, which are called carabaos, which are raised in the fields and are very spirited; others are brought tame from China; these are very numerous, and very handsome. These last are used only for milking, and their milk is thicker and more palatable than that of cows. Ewes and rams, although often brought from Nueva España, never multiply. Consequently there are none of these animals, for the climate and pasturage has not as yet seemed suitable for them. Asses and mules are very rare, but there are many horses and mares. They have well-shaped bodies, thick hair, large fetlocks, large legs and front hoofs, which makes them look like draft-horses. Their heads are rather large, and their mouths hard. They run but slowly, but walk well, and are spirited, and of much mettle. [251] There are many fowls and field birds, and wild birds of wonderful colors and very beautiful. There are no singing birds suitable for keeping in cages, although some calendar larks [Calandrias] called fimbaros, [252] smaller than those of España, are brought from Japon, whose song is most sweet. There are many turtle-doves, ring-doves; other doves with an extremely green plumage, and red feet and beaks; and others that are white with a red spot on the breast, like a pelican. There are royal, white, and grey herons, flycatchers, and other shore birds, ducks, lavancos, [255] crested cranes, sea-crows, eagles, eagle-owls, and other birds of prey, although none are used for hawking. There are jays and thrushes as in España, and white storks and cranes. [256] They do not rear peacocks, rabbits, or hares, although they have tried to do so. There are many very large scorpions in the rivers and creeks, and a great number of crocodiles, which are very bloodthirsty and cruel. And although the people fish for them often and kill them, they are never diminished in number. These are generally used as food throughout the entire country. There are many good sardines, sea-eels, sea-breams (which they call bacocos), daces, skates, bicudas, tanguingues, soles, plantanos, [260] taraquitos, needle-fish, gilt-heads, and eels; large oysters, mussels, [261] porçebes, crawfish, shrimp, sea-spiders, center-fish, and all kinds of cockles, shad, white fish, and in the Tajo River of Cagayan, [262] during their season, a great number of bobos, which come down to spawn at the bar. The natives said that they had never seen anything like it, nor another shaped like it. On its frontal it bore two horns, which pointed toward its back. It was covered with its skin or hide, but had no hair or scales. It was white, and twenty feet long. Where it joined the head it was as thick as the thigh, and gradually tapered proportionally to the tip. It was somewhat curved and not very round; and to all appearances, quite solid. Many rivers flow into this lake, and it empties into the sea through the river flowing from it to Manila. It is thirty leguas in circumference, and has an uninhabited island in its middle, where game abounds. [269] They dry and cure these fish in the sun and air, and cook them in many styles. They like them better than large fish. There is much ginger, and it is eaten green, pickled, and preserved. There are also quantities of cachumba [273] instead of saffron and other condiments. This is made from a tree, [274] whose leaf is shaped like that of the mulberry. It is so strong a mixture, and burns so much, that it induces sleep and intoxication. It burns the mouths of those not used to it, and causes them to smart. Wherever they may stop, they make and use their buyo. In the pariáns, or bazars, buyos are sold ready made, and the outfit for making them. [280] They put this in a joint of bamboo, and cover it up. There are various herbs known and gathered by the natives for the same use. Some kill by simply touching them with the hands or feet, or by sleeping upon them. There are certain poisonous herbs, with which, when the natives gather them, they carry, all ready, other herbs which act as antidotes. Accordingly, when one knows what poison has been given him, it is not difficult, if recourse be had in time, to cure it, by giving the herb that is antidotal to such poison. These are shut up in a clean bamboo joint, and covered over. Ground rice is put in with them, and they exist thereon. In all parts, seed pearls are found in the ordinary oysters, and there are oysters as large as a buckler. There are also very large sea turtles in all the islands. It serves there as money, and those nations trade with it, as they do with cacao-beans in Nueva España. Some are of medium size, and others are smaller, and they have certain marks and stamps. These are so highly valued throughout Japon, that they are regarded as the most precious jewels of their closets and household furniture. It makes no difference if they are cracked or chipped, for that does not hinder them from holding the tea. This they do easily, for, when the moon is in the crescent, they hunt the cats with nets, and capture many of them. Then when they have obtained the civet, they loose the cats. It is spun and sold in the skein to the Chinese and other nations, who come to get it. Cloth of different patterns is also woven from it, and the natives also trade that. There are no Spaniards among them, as those natives are of less understanding and less civilized [than the others]. Accordingly no Christians have been made among them, and they have no justices. There are channels at both ends of the island, where one may enter the bay. The entire bay is of good depth, and clean, and has good anchorages in all parts. A large harbor is formed two leguas south of Manila, with a point of land that shelters it. It has a good anchorage, with a clean and good bottom. All the shores of this bay are well provided with abundant fisheries, of all kinds. They are densely inhabited by natives. Consequently, although the water is deep enough for any vessel past the bar, still, unless they are fragatas, vireys, or other small vessels, they cannot pass the bar to enter the river. There the vessels that enter to escape the vendaval find shelter, and wait until the brisa returns, by which to go to Manila, eighty leguas away. It has many settlements of the same natives, and the side lying next the provinces of Balayan and Calilaya is so near and close to the island of Luzon, that it forms a strait which contains powerful currents and races, through which the ships going to and from Manila enter and leave. There are also other anchorages and bars throughout this island for smaller vessels; and many settlements and natives on all the coasts of this island. On leaving this strait, after having entered by it, three small islets form a triangle. These are not inhabited, but the others [Capul, Viri, etc.] South of this district lie the islands of Biçayas, or, as they are also called, Pintados. They are many in number, thickly populated with natives. Their bodies are tattooed with many designs, but the face is not touched. Their hair is black, long, and drawn into a knot on the head. These are made of all colors, and they wear collarless jackets of the same material. They have the same occupations, products, and means of gain as the inhabitants of all the other islands. There are also other ports and bars of less importance and consideration, as in all these islands, for smaller vessels. There are many natives, who are masters of all kinds of shipbuilding. Some days there are two equal tides between day and night, while other days there is but one. At other times the flow during the day is low, and that of the night greater. Or the tide of one day may be low, and when a smaller one is expected for next day, it may be much greater. These resemble those of the Arabs. The common manner of writing among the natives is on leaves of trees, and on bamboo bark. Three are vowels, which are used as are our five. The method of writing was on bamboo, but is now on paper, commencing the lines at the right and running to the left, in the Arabic fashion. Almost all the natives, both men and women, write in this language. There are very few who do not write it excellently and correctly. They are built and tiled with wood and bamboos, [308] and covered and roofed with nipa-palm leaves. Each house is separate, and is not built adjoining another. They are built upon trees and thick arigues, with many rooms and comforts. They are well constructed of timber and planks, and are strong and large. Some chiefs had friendship and communication with others, and at times wars and quarrels. For very slight annoyances and for slight occasions, they were wont to kill and wound them, and to enslave them. There are others who live in their own houses with their families, outside the house of their lord; and come, at the season, to aid him in his sowings and harvests, among his rowers when he embarks, in the construction of his house when it is being built, and to serve in his house when there are guests of distinction. It happens thus: if either the father or the mother was free, and they had an only child, he was half free and half slave. The others are in the same proportion, taking into consideration the person and his age. Consequently all these slaveries have violent and unjust beginnings; and most of the suits among the natives are over these, and they occupy the judges in the exterior court with them, and their confessors in that of conscience. The dowry was furnished by the man, being given by his parents. The wife furnished nothing for the marriage, until she had inherited it from her parents. At night the man took the woman to his house and into his power, and there she remained. The Indians were adopted one by another, in presence of the relatives. Thereupon he remained in his house and care, and had a right to inherit with the other children. If he died, the second son succeeded. But if she had no children, she remained a slave. Loans with interest were very common and much practiced, and the interest incurred was excessive. There are often delays and terms for certain payments, and bondsmen who intervene and bind themselves, but always with very usurious and excessive profits and interests. Neither do the parents, brothers, or relatives, show any anger, especially if there is any material interest in it, and but little is sufficient with each and all. With this device, they have communication with their wives, and are unable to withdraw until a long time after copulation. These were experienced witches and sorcerers, who kept the other people deceived. All this was with so little aid, apparatus, or foundation--which God permitted, so that the preaching of the holy gospel should find those of that region better prepared for it, and so that those natives would confess the truth more easily, and it would be less difficult to withdraw them from their darkness, and the errors in which the devil kept them for so many years. But they did not know how or where this would be. There are also quarters for the soldiers and artillerymen, and the house of the commandant [alcayde]. It has its own court, well, and quarters inside, as well as the magazine, and other rooms for work. It has a circuit of about one legua, which can be made entirely on top. It has many broad steps of the same hewn stone, at intervals inside. Each and all of them are locked before nightfall by the ordinary patrols. In the morning when day comes, the patrols return with the keys and open the city. They have their own officers and workmen, and are placed in charge of the royal officials. It has its molds, ovens, and tools, founders, and workmen who work it. [342] The royal buildings are very beautiful and sightly, and contain many rooms. They have many windows opening toward the sea and the Plaza de armas. They are all built of stone and have two courts, with upper and lower galleries raised on stout pillars. There are also other apartments for the royal treasury and the administration of the royal officials, while a large porch opens on the street with two principal doors, where the guardroom is located. On the ground floor is the prison, and the court of the alcaldes-in-ordinary. The choir is shut in by railings, and has its organ, missal-stands, and other necessary things. They are now completing a church, which is one of the most sumptuous in those districts. It was built of stone, and was very well constructed. It has a church, house, and all offices. It is well constructed of stone, and its church is being rebuilt. There they study Latin, the arts, and cases of conscience. It is a royal foundation, and a rectoress lives there. It has its own house for work, and its choir. They have their own steward and their priest, who administers the sacraments to them. It was burned in the conflagration of the former year six hundred and three, and is now being rebuilt. It was founded in the city of Manila by the Confraternity of La Misericordia of Lisboa, and by the other confraternities of India. There the slaves of the city are treated, and lodgings are likewise provided for poor women. It was founded with alms, by a holy lay-brother of St. Francis, one Fray Joan Clemente. These are the physicians, surgeons, and apothecaries of the hospital, and are so skilful and useful, that they cause many marvelous cures, both in medicine and in surgery. Many are roofed with clay tiling, and others with nipa. More are daily being built and finished. There are about six hundred houses within the walls, and a greater number, built of wood, in the suburbs; and all are the habitations and homes of Spaniards. Consequently this is one of the settlements most highly praised, by the foreigners who resort to it, of all in the world, both for the above reason, and for the great provision and abundance of food and other necessaries for human life found there, and sold at moderate prices. One is by land, along the point called Nuestra Señora de Guia. It extends for about a legua along the shore, and is very clean and level. This fort mounts some artillery, and has its own commandant. It has a cabildo, consisting of two alcaldes-in-ordinary, eight regidors, and an alguacil-mayor and his officers. It has a cabildo, consisting of alcaldes, regidors, and other officials. It has a church, with its own vicar and secular priest. Now no mention will be made of it, on account of what has been said. Consequently they have made--and there are now in all the islands--a great number of baptized natives, besides many others in many parts, who, for want of laborers, have been put off, and are awaiting this blessing and priests to minister to them. In the Pintados it has many others on the islands of Sebu, Leite, Ybabao, Camar [Samar], Bohol, and others near by. They have good men, who are solicitous for the conversion of the natives. They have recognized the errors of their paganism and the truths of the Christian religion; and they possess good and well-built churches and monasteries of wood with their reredoses and beautiful ornaments, and all the utensils, crosses, candlesticks, and chalices of silver and gold. Many devotions are offered, and there are many confraternities. There are many dancers, and musicians on the other instruments which solemnize and adorn the feasts of the most holy sacrament, and many other feasts during the year. When he harvests his rice, they go one day to help him; and the same if he builds a house, or rebuilds one. There are many very excellent encomiendas throughout the islands, and they offer many profits, both by the amount of their tributes and by the nature and value of what is paid as tribute. After it becomes vacant, it is again assigned and granted anew. Consequently, when they should have paid their eight reals, they would have fulfilled their obligation. Accordingly this rule was initiated; but experience demonstrates that, although it seemed a merciful measure, and one favorable to the natives, it is doing them great injury. They easily obtain, without so much work, the peso of money which is the amount of their tribute. Consequently it follows that the natives have less capital and wealth, because they do not work; and the country, which was formerly very well provided and well-supplied with all products, is now suffering want and deprivation of them. When any shortage is perceived in the accounts, a new count is requested and made. Consequently, all of these slaves who were then in the possession of the Spanish, and who were natives of these islands, in whatever manner they had been acquired, were freed; and the Spaniards were forever prohibited from holding them as slaves, or from capturing them for any reason, or under pretext of war, or in any other manner. These are done in different ways, and are commonly called the polo. The same is done by the religious for the mission, and for their monasteries and churches, and for their works, and for public works. All this was conceded to the city by his Majesty, especially for the expenses of its fortification. The above revenues are also used in receiving the governors at their first arrival in the country, in the kings' marriage feasts, and the births of princes, and in the honors and funeral celebrations for the kings and princes who die. They are all under royal patronage, and are provided in accordance with the king's orders. This help is given by both Spaniards and natives, very piously and generously. They are aided also by the stipend given them from the encomiendas for the instruction that they give there. Consequently the religious of the orders live well and with the comfort necessary. There are a great number of them, each one of whom lives and possesses his house in the city and settlement of Spaniards in whose province he has his encomienda. They gloried in their arms, and in acquitting themselves valiantly. They are not compelled or obliged to do this, unless they are encomenderos. Consequently all have given themselves to trading, as there is no other occupation, but they are not unmindful of military service. If the governors would observe that order, it would not be amiss. They belong to the provinces of Canton, Chincheo, and Ucheo [Fo-Kien], and sail from those provinces. Purchases of all the above are made in Manila, and paid in reals and gold. A few smaller vessels also sail from Borneo, during the vendavals. They belong to the natives of that island, and return during the first part of the brisas. Consequently every man knows from his share how much he can export, and only that amount is received in the vessel; and careful and exact account is taken of it. Then they start on their voyage at the end of the month of June, with the first vendavals. Consequently, there is no husbandry or field-labor worthy of consideration. Neither do the Spaniards work the gold mines or placers, which are numerous. They are appointed by his Majesty, and consist of a factor, an accountant, and a treasurer. They have their clerk of mines, and registrars of the royal revenues, and their executive and other officials, all of whom reside in Manila. These are collected from the encomenderos, in proportion to, and on the account of, their tributes, and amount annually to thirty-four thousand pesos. Consequently, in these things and in other dues of less importance that belong to the royal treasury, his Majesty receives about one hundred and fifty thousand pesos, or thereabout, annually in the Filipinas. Consequently, since his Majesty's revenues in these islands are so limited, and his expenses so great, the royal treasury falls short, and suffers poverty and need. Consequently, the king our sovereign derives as yet no profit from any revenues of the Filipinas, but rather an expenditure, by no means small, from his revenues in Nueva España. They have appointed settlements and are engaged in various trades, and go to the islands for their livelihood. And since they come in such numbers and are so great eaters, they raise the price of provisions, and consume them. It is near the river, and its location is called San Graviel. Each and all, both Christians and infidels, go unarmed and in their national garb. Their hair is long and very black, and they take good care of it. The Christians differ only in that they cut their hair short, and wear hats, as do the Spaniards. They are a light-complexioned people and tall of body. They have scant beards, are very stout-limbed, and of great strength. They are excellent workmen, and skilful in all arts and trades. They have a governor of their own race, a Christian, who has his officials and assistants. He hears their cases in affairs of justice, in their domestic and business affairs. Much less can he remain in the city at night, after the gates are shut, under penalty of death. There are generally some Japanese, both Christian and infidel, in Manila. These are left by the vessels from Japon, although they are not so numerous as the Chinese. They have their special settlement and location outside the city, between the Sangley Parián and the suburb of Laguio, near the monastery of La Candelaria. They are a spirited race, of good disposition, and brave. They go bare-headed, and shave the top of the head as far back as the crown. Their back hair is long, and fastened upon the skull in a graceful knot. They have scant beards, and are a race of noble bearing and behavior. Accordingly they return freely, and without opposition, to their own country. Consequently, there is nothing special to be said of them, except that care is exercised in receiving and despatching them well, and seeing that they return quickly to their own countries. As a rule, these ships sail and are despatched at the end of February, or at the latest by the twentieth of March. Thence, they go to the port of Cabit. This wind is the ordinary one in the South Sea, especially in low latitudes. With this they reach a higher latitude, and the ship is kept in this course until the vendaval returns. Also many perrillos are seen, and, in turn, all the various signs. Then the coast is discovered, and it is very high and clear land. And although the effort has been made, no better or shorter course has been found by way of the South Sea. He remained there eight years, during which time he was continually in office. His book circulated, at least, in part, in manuscript before being published. ed., London, 1868), will be signed Stanley, unless Stanley is elsewhere given as authority as above. Pablo Pastells, now of Barcelona. After taking his degree at Manila, he studied in Spain, France, and Germany. This motto is seen on his coins, medals, and other works. Argensola commenting on this fact says: "At this time his friend Serrano was going to India; and although in different parts, the two navigators died on the same day, almost under like circumstances." See VOL. [14] See abstract of these instructions, VOL. II, pp. Goiti took possession of Manila for the king, June 6, 1570. III of this series. For the meaning of this name, see VOL. III, p. 148, note 41. This hero, called the Hernán Córtes of the Filipinas, was truly the intelligent arm of Legazpi. See also VOL. III, p. 73, note 21. "This was one piece of cotton cloth, in the provinces where cloth was woven, of the value of four reals; two fanégas of rice; and one fowl. [25] Legazpi dies August 20, 1572. IV, pp. [30] His name was Zaizufa.--Rizal. He attacked the pirate boldly, conquered him, and frustrated his lofty designs. See VOL. V of this series, pp. 207-209, for his complaints against the governor. IV, p. 46, and VOL. VI, p. 116. Entering the Spanish army he went to America, perhaps in 1555. He was a prisoner, both in England and France, being ransomed by Felipe II from the latter country. In navigation he was ahead of his times, as his writings attest. See Lord Amherst's Discovery of the Solomon Islands (Hakluyt Soc. ed., London, 1901), vol. i, pp. ed., 1895). Argensola gives (Conquistas de las islas Malucas), some account of Sarmiento's expedition to the strait in pursuit of Drake. He seems (pp. [34] See letter by Juan de Moron, VOL. VI, of this series, pp. [35] It was divulged by a Filipino woman, the wife of a soldier (Sinibaldo de Mas).--Rizal. Thence they voyaged to the Moluccas, which were reached November 14. Next day they anchored at Yerrenate, where they were welcomed. See Purchas: His Pilgrims (London, 1625), i, book ii, ch. iii, pp. v, pp. i, vol. iii, pars viii, pp. ed., London, 1849); W. S. W. Vaux: The world encompassed by Sir Francis Drake (Hakluyt Soc. ed., London, 1854). [38] See VOL. [40] See references to this expedition, VOL. VIII, pp. 242, 250, 251; and VOL. XIV. See VOL. X, p. 25, note I, and p. 171, note 19; also Trans. Asiatic Soc. (Yokohama), vols. vi, viii, ix, and xi. [42] See VOL. VIII of this series, pp. [44] Marikaban.--Rizal. [49] Phra-Unkar. [50] Si-yuthia, or the seat of the kings.--Stanley. [51] Id est, the supercargo, in Chinese.--Stanley. See Reseña biográfica. [58] That is, his son or other heir was to inherit the title. [61] From kalasag, a shield.--Rizal. See also VOL. X, p. 61, note 6. In 1845, they were visited by d'Urville. H.B. The climate is unhealthful, and one of the rainiest in the world. See Lord Amherst: Discovery of the Solomon Islands (London, Hakluyt Soc. [71] The breadfruit, which grows on the tree artocarpus incisa. Its bark exudes a gummy sap, that is used for snaring birds. For want of areca, the bark is also used by the Indians as a substitute. [73] Perhaps Sophia Island, which is about this distance from Lima.--Rizal. There are numerous varieties, all edible. But it may be a misprint for the Spanish sagu or sagui, "sago." 2m. [84] From the Japanese funé, boat. This may be etymologically equivalent to the English word funny, a kind of small boat. [86] See note 85, ante, p. 119. [88] Fushimi, Osaka, and Sakai.--Rizal. [89] See VOL. X, p. 171, note 19. J.J. For the persecutions in this and succeeding administrations, see Rein, ut supra. J. J. [93] See Stanley, appendix v, pp. The above letter to Morga is published by Santa Ines, ii, p. 364. [95] Called Alderete in Argensola, doubtless an error of the copyist.--Rizal. [99] The original is en la puente, which translated is "on the bridge." We have regarded it as a misprint for en el puerto, "in the port." [101] That is, his mother and grandmother. The complement of men, sailors and soldiers was only one hundred and fifty. [108] The island of Corregidor, also called Mirabilis.--Rizal. viii, pp. 32, 33, and book xxi, ch. ii, pp. lxxix, pp. i, ch. iiii, pp. 50-53, and ch. x, pp. [112] Costa in the original, misprinted cosa in Rizal. He was born in Macerata in 1552, and died in Pekin in 1610. (Reseña Biográfica, Manila, 1891.) [122] From the Malay tingi, a mountain.--Rizal. A derivative of tifatas, a species of mollusk--hence a conch; 2. [125] J. J. He was recognized by Taicosama as his son, but Taicosama was generally believed not to have been his father. He framed a set of laws, known by his name, that were in force for three centuries. See also Trans. Asiatic Soc. (Yokohama), vol. iii, part ii, p. 118, "The Legacy of Iyeyasu." (Murray: Story of Japan, New York, 1894). He sacked the city and killed many of the inhabitants, leaving the city in ruins. [134] Portuguese, above. [138] Now Punta de Fuego [i.e., Fire Promontory].--Rizal. [143] Van Noordt was not wrecked, as will be seen later in this work. He professed at the Valladolid convent, where he became lecturer on philosophy. He was arrested March 15, 1619. Alonso Navarrete y Hernando Ayala de San José, a quarto of thirty pages. (Reseña Biográfica, Manila, 1891.) From 1616-1621 he was bishop of Nueva Cáceres, dying in the latter year. Its flowers grow in clusters, their calyx having five sepals. They are dark gray in color, and are esteemed most highly by the Chinese and Japanese.--Rizal. ii, p. 267, note 3.) ; and in spite of the tribute, duty, and other imposts and taxes. He was later elected prior of the Manila convent, and then definitor. (Reseña Biográfica, Manila, 1891.) In 1608 he was in Vigan, his residence. (Reseña Biográfica, Manila, 1891.) iiii, pp. 55-71, "the third circumnavigation of the globe." vi, pp. 1192-1201, and chap. vii, pp. i, vol. iii, pars viii, pp. 1-84. [167] The area of England and Wales is 58,186 sq. mi., and that of Luzón, about 41,000 sq. mi. XI of this series. At Mexico in the Indias, in the year 1609." See Huerta's Estado, pp. They attacked Quiapo, and after killing about twenty people, set fire to it. It is said that more than 23,000 Chinese were killed. Argensola says the same thing, and could not have copied Morga, since their works were published in the same year, in countries very distant from one another, and the two contain wide differences.--Rizal. See Stanley's edition of Morga, appendix II, pp. Thus defined by Rein, in his Japan, p. II, Cf. Griffis, Mikado's Empire, p. 68, note. [194] A flat-bottomed boat, capable of carrying heavy loads. [198] Combés (Mindanao, Retana's ed., cols. [202] Sangajy, a Malay title (Marsden).--Stanley. He is described by Argensola as of "robust proportions, and his limbs are well formed. His flesh is of a cloudy color, rather black than gray. His eyes are large and full, and he seems to dart sparks from them. de Philipinas, iv, p. 103) that these Japanese were settled in Dilao; and that the immediate cause of their mutiny was the killing of a Japanese by a Spaniard, in a quarrel. Cf. de Philipinas, iv, pp. (Her. de los Rios)." ), by courtesy of the Boston Public Library. Le tout translaté du Flamand en Franchois, . . . Imprimé a Amsterdame. Mercator interprets those islands as Celebes, Gilolo, and Amboina. [214] Sugbú, in the dialect of the country.--Rizal. Consequently, in its seasons it is like those of España and those of all the rest of the northern hemisphere.--Rizal. [233] The fish mentioned by Morga is not tainted, but is the bagoong.--Rizal. [235] From the Tagál tubã, meaning sap or juice.--Rizal. [236] The Filipinos have reformed in this respect, due perhaps to the wine-monopoly. [237] This weapon has been lost, and even its name is gone. Balarao, dagger, is a Vissayan word.--Stanley. [241] Karang, signifying awnings.--Rizal and Stanley. Blanco states (Flora, ed. Its leaves are rounded and as large as the palm of the hand, and are dark green in color. The wood resembles ebony, is very lustrous, and is esteemed for its solidity and hardness. It bears fruit not only on the branches, but on the trunk and roots. The fruit is gathered when ripe, at which time it exhales an aromatic odor. On opening it a yellowish or whitish meat is found, which is not edible. The fruit has a strong, hard shell. called calanta in Tagál, and lanipga in Visayan. It was used for making the hulls of vessels, because of its strength and lightness. The wood of the male tree is pinkish, while that of the female tree is inclined to white. [253] Pogos, from the Tagál pugô.--Rizal. ), which resembles the pogo, being smaller and of a cinnamon color, which pipes and has an agreeable song. 170, 171. There are thirty-five varieties of doves and pigeons, all edible. [257] There are now domestic rabbits, and plenty of peacocks.--Rizal. See VOL. XII, p. 259, note 73. The head of this huge reptile was presented to an American, who in turn presented it to the Boston Museum. [268] Cf. 309-311, liv, pp. 131, 306-307. [269] A species of fish in the Mediterranean, about three pulgadas [inches] long. Its color is silver, lightly specked with black. [270] The fish now called lawlaw is the dry, salted sardine. 909-943; Gazetteer of the Philippine Islands (ut supra), pp. [271] Pahõ. It has a soft pit, and exhales a strong pitchy odor.--Rizal. [274] Not a tree, but a climber. [276] Not quicklime, but well slaked lime.--Rizal. Rizal is probably correct in regarding it as a misprint for mascada, chewed. I imagine it to be the Spanish name, properly spelt buxeta. IV, p. 222, note 31; also Delgado (ut supra), pp. [280] Tagál, tukõ.--Rizal. XIV, pp. Ind. [287] Jagor, Travels in the Philippines (Eng. Then, according to the measure of its hull, they make another vessel that fits into it. On their forehead they wear a band of very fine wrought gold, two fingers wide. In each ear they wear three gold earrings, one in the place where Spanish women wear them, and two higher up. On their feet they wear certain coverings of thin brass, which sound when they walk." This proves contrary to the opinion of Colin, who places Tendaya in Leite.--Rizal. "The children were not tattooed, but the women tattooed one hand and part of the other. The Negritos, Igorrotes, and other independent tribes of the Filipinas still tattoo themselves. In other islands of the Pacific, the women tattoo themselves almost as much as the men. XII, chapter vii). [303] Gûbat, grove, field, in Tagál. XII, chapters xv-xvii. Bahandin may be a misprint for bahayín, an obsolete derivative.--Rizal. [310] Cf. this and following sections with Loarca's relation, VOL. V, of this series; and with Plasencia's account, VOL. VII, pp. Argensola says that they ate at the same table with their masters, and married into their families. In addition, documents of the twelfth century that exist testify the same thing.--Rizal. The root gílid signifies in Tagál, "margin," "strand," or "shore." The preposition sa indicates place, time, reference. Timawá signifies now in Tagál, "in peace, in quietness, tranquil, free," etc. The title of mama applied now to men, corresponds to "uncle," "Señor," "Monsieur," "Mr.," etc. [316] Namamahay (from bahay, "house"), "he who lives in his own house." This class of slaves, if they may be so called, exists even yet. For the people, it was only a change of masters. [318] Inasawa, or more correctly asawa (consort).--Rizal. (Colin).--Rizal. Today, however, they have lost their horror of that crime. [327] From bago, new, and tao, man: he who has become a man.--Rizal. [See VOL. XII. of this series, chapter xxi.] [332] Cf. Cf. 21, 149; viii, p. 21; x, pp. The coffin was all in one piece, and the lid was so adjusted that no air could enter. [333] Kasis. [336] See the king's decree granting this coat-of-arms, in VOL. IX, pp. 211-215, with two representations of the coat-of-arms. The walls were also rearranged at that time, and perfected with the lapse of time and the needs that arose in the city.--Rizal. [353] Better, Maalat. [355] Recopilación de leyes, lib. ii, tit. Felipe III, San Lorenzo, October 5, 1606. Recopilación de leyes, lib. i, tit. vi, ley xviii. [367] Cf. 259, 263; etc. II, pp. [371] Recopilación de leyes, lib. vi, tit. vi, tit. Felipe III, Madrid, June 4, 1620. vi, tit. Felipe III, Madrid, June 4, 1620, in Recopilación de leyes, lib. i, tit. xiii, ley xiv. T. C. MIDDLETON, O.S.A.] [383] Recopilación de leyes, lib. vi, tit. vi, tit. [389] Recopilación de leyes, lib. iv, tit. [391] In 1890 he received 12,000 pesos.--Rizal. [392] The prebend, in Spanish cathedrals, superior to a canonry. i, tit. vi. Felipe III, Lerma, June 28, 1608. iii, tit. Felipe III, Lerma, July 23, 1605; Madrid, December 19, 1618. iii, tit. x, ley xiii. iii, tit. v, ley iii. [400] A definite law, as is shown in Recopilación de leyes, lib. iii. tit. Felipe III, Aranjuez, May 25, 1607. Felipe III, Zamora, February 16, 1602; lib. iii, tit. Felipe III, Valladolid, August 30, 1608; lib. iii, tit. iii, tit. x, ley xiii. [402] See VOL. XII ("Various documents relating to commerce"), pp. 57-75. ... [403] See in VOL. VIII, pp. It cannot be woven at all times, as extreme heat or humidity affects the fiber. This fabric is stronger than any other of equal fineness, and its color is unaffected by time or washing. 4d. to 2s. 6d. per yard. (Mr. Consul Farren, January 21, 1851).--Stanley. [407] Delgado (ut supra) says that this fruit (Diospyros kaki, Linn.) The peel is soft and the interior like honey, and it contains several seeds. Añover, August 9, 1589. Añover, August 9, 1589. El Pardo, November 1, 1591. El Pardo, November 20, 1606. The above laws are from Recopilación de leyes, lib. viii, tit. xv. [414] The salary is now [1890] 40,000 pesos.--Rizal. iv, tit. [417] Recopilación de leyes, lib. v, tit. ... Ordinance 97, Toledo, May 15, 1596. (Ley ix.) Valladolid, January 25, 1605. (Ley x.) The above two laws are taken from Recopilación de leyes, lib. viii, tit. xxix. iii, tit. [432] A chart of the Indian Ocean, by L. S. de la Rochette (pub. For these latter islands, see VOL. XIV, p. 272, note 45. [436] Probably the dogfish, a species of shark. The island of Cenizas is shown, on the old maps, in about 32º, and Cedros in about 29º. The Marias or Tres Marias Islands are Maria Madre, Maria Magdalena, and Maria Cleofas. . .